hoi Marleen, dacht zelf eerst aan "in volmaakte rust", maar koos voor volkomen vanwege de "o"klank - daar blijf ik maar bij... (heb de eerste en derde regel inmiddels met elkaar verwisseld - misschien verrassender? soms twijfel ik echt veel te lang hoor!)
hoi Ria
BeantwoordenVerwijderenmooie beeldende najaarshaiku.
Ik zou misschien voor de derde regel zeggen 'in totale rust' of anders 'volkomen in rust', maar dat is persoonlijk..
hoi Marleen,
BeantwoordenVerwijderendacht zelf eerst aan "in volmaakte rust", maar koos voor volkomen vanwege de "o"klank - daar blijf ik maar bij...
(heb de eerste en derde regel inmiddels met elkaar verwisseld - misschien verrassender? soms twijfel ik echt veel te lang hoor!)
Ja mooi. Het accent ligt m.i. nu meer op de onbeweeglijkheid van de bladeren, waardoor de haiku nog meer (denk ik) jouw bedoeling laat zien.
BeantwoordenVerwijderende eerste en derde regel ga ik toch maar weer verwisselen...
BeantwoordenVerwijderenRia